にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ
にほんブログ村にほんブログ村 音楽ブログ ソロギターへ
にほんブログ村

建設現場と英語と時々ギター

アメリカでの仕事の経験をベースに翻訳やら通訳やらしています。ギターが趣味です。

建築用語~ま行

まぐさ lintel: 窓や出入り口など、開口部のすぐ上の柱間に渡した横材. A transverse member spanning between columns just above openings such as a window or doorway.
間口(まぐち) width, frontage: 建物や敷地を道路側や建物の玄関側などの主要な方向から見たときの幅. The width of the building or site as viewed from a primary direction, such as the street side or the entrance side of the building.
窓台(まどだい) window sill: 窓の下部にある柱間に渡した横架材. Crossing members across the columns at the bottom of the window.
間柱(まばしら) stud: 木造在来工法で、柱間に入れる部材. A member to be installed between columns in the conventional wooden construction method.

磨き仕上(みがきしあげ) luster‐finish: ダイヤモンドソーと呼ばれる切削機で切り出した石材の表面を、荒磨き→水磨き→本磨きの順に仕上げた表面仕上げ。The surface finish of stone cut with a diamond saw which is polished in the order of rough polishing, then honed finishing, then final polishing.
見切り(みきり) parting: 仕上の終わる部分や仕上の取合い部分、またはその納まりのこと。The part where a finish is terminated, or the part of a finish interface, or the detail configuration of the finish.
宮大工(みやだいく)  "Miyadaiku"; Japaneses traditional carpenter specialised in construction of shrines and temples: 渡り大工とも呼ばれ (Also known as a journeyman carpenter.)、何年も家を離れ社寺のある地に居住して材料、技法を検討しながら仕事を進める。Historically, they spent many years away from their homes and lived in the area where the shrines and temples are located, examining materials and techniques before proceeding with their work. 現在では宮大工の継承者は100人以下と推定されている. Today, it is estimated that there are less than 100 inheritors of Miyadaiku.

棟木(むなぎ) ridge pole; ridge beam: 母屋(purlin)や桁と平行に取りつけられる、屋根の一番高い位置にある部材. The highest member of the roof, attached parallel to the purlin or girder.
棟束(むなづか) post under ridge pole/beam: 小屋梁(roof beam)や敷桁(partition cap; wall girder; upper plate; wall plate)にあり、棟木を支える小屋束(vertical roof strut)
棟(むね) ridge: 屋根面が交差する分水部分をさす. Refers to the part of the water diversion where the roof surfaces intersect.

目板(めいた) butt strap; batten; panel strip: 板材の継目をふさぐために打ち付ける幅の狭い板のこと。A narrow strip of board that is placed over a joint of boards.
銘木(めいぼく) choice wood; noble wood; precious wood: 稀少価値や鑑賞価値を有する木材の総称 A generic term for wood with rare or appreciative value
メタルラス(めたるらす) (expanded) metal lath: 外壁や軒裏のセメントモルタル塗りの下地に用いる金属製の塗り壁下地材料。A metal plastering material used as a base for cement mortar coatings on exterior walls and eaves. 薄い鋼板に切れ目を入れ、引き伸ばして網状にしたもの. A thin sheet of steel plate cut and stretched to form a net.
免震構造(めんしんこうぞう)base-isolation construction地震力が直接建物に伝わらないように、建物の基礎部分に特殊なゴム層などを入れて地盤と絶縁し、地震の震動が地盤から建物に伝わるのを防ぐ仕組み. (「耐震、制振、そして免震」の記事を参照)

木毛セメント板(もくもうセメントばん) cemented excelsior board; woodwool cement board: 木材を薄く削った木毛とポルトランドセメントに、水と硬化剤を加え、加圧成形した改良木材のボード. A modified wood board made of thinly shaved wood wool and Portland cement, to which water and a hardening agent are added and then pressurized.
母屋(もや) purlin: 屋根の最も高いところにある棟木と、平行して配され、軒桁との間で、垂木を支える部材。A member of the roof that supports the rafters between the highest ridge and the eave girders, which are placed parallel to the highest point of the roof. 間隔は900程度、大きさは90角とし、屋根勾配にならって、上端当り欠きなどとする。The spacing should be about 900mm, and the size should be 90mm square, and the roof should follow the slope of the roof, with a gap at the top end.

 

参考サイト:建築現場で使われている!用語集 | 工事現場ドットコム - 工事現場のことならすべてが分かるサイト